党双忍
英语世界,“瓷器”一词,最初用名Chinaware,其中China本为中华、中国之意,ware为陶器、器皿、器具、制品、货品等物件。china与ware合起来,构建出Chinaware,直译为中文,即是中华器物、中华货品等。瓷器、丝绸、茶叶,皆是欧洲人喜欢的chinaware。所以,有了“丝绸之路”,有了“茶马古道”。后来,省略了ware,赋予了china以“瓷器”的特别含义。由此,也是向世人宣示:瓷器是汉文明瑰宝,中华是瓷器之国。也就是说,China的本义即是中华、中国,后来也指代中国特色制品——瓷器。不能颠倒过来说,China是瓷器,也指代中华、中国。
China一词来源于老关中话“长安”
那么,为何China是中华、中国?一种观点认为,china一词大致出现在隋唐时期,来源于老关中话中“长安”(古音作chángnǎn)。也就是说,china是古长安的音译缩写。中国长安与意大利罗马、希腊雅典、埃及开罗,并称为“世界四大古都”。在中国历史上,周秦汉唐是最具世界影响力的“四大王朝”。关中曾是天府之国,长安是天府之国的核心,周秦汉唐“四大王朝”皆置国都于长安(今之大西安)。如今,中国首都在北京,国际社会常以“北京”来指代中国。汉唐盛世,万国来朝,各国以“长安”指代,当在情理之中。
也许,下面的观点,更接近事实真相,影响更为深远,也更具有说服力。经过数代励精图治,秦国从商鞅变法中强势崛起,并以雷霆霹雳之势,纵横捭阖,驰骋千里,将韩、赵、魏、楚、燕、齐,置于秦的名下,铸造了华夏一统的万世基业。这是中国历史上的重大事件,也是世界历史上的重大事件。由此,秦始皇成为“千古一帝”,大秦帝国的威名远播,可谓“使天下皆畏秦”。特别是由东向西,沿着亚欧大陆,丝绸之路,秦之强、秦之威不胫而走,西方世界诸国皆谓东方大国为“秦”。
秦,古音作Chin。China是在秦Chin后面加了一个字母a,用以表示地域。比如非洲Africa、美洲America等,后面皆有一个字母a。“秦”(chin)是中华、中国在西方世界固化了的文字符号,也是中华、中国永久的国际代名词。也就是说,在西方话语体系中,中华、中国(China)即是秦(Chin),秦(Chin)即是中华、中国(Chi-na)。如今,中国大陆采用汉语拼音方案,将秦岭拼音作qinling,而中国台湾依然采用韦氏拼音法,将秦岭拼作ChinLing。
有资料进一步指出,chin(秦)是英语中华、中国及各种非汉语中其他同源名称的原形。清代外交家薛福成曾任出使英国、法国、意大利、比利时四国大臣。在《出使四国日记》中薛福成写道:英语称“中国”为“采依那”,法语为“细纳”,意大利语为“期纳”,德语为“赫依纳”,拉丁语为“西奈”。这些叫法及其意义,都是“秦(chin)”的不同音译。这一观点,可与1986年出版的《剑桥中国秦汉史》相互印证。
最近,研读美国马立博著《中国环境史:从史前到现代》。这是迄今为止,第一部全面阐述中国生态环境变迁的扛鼎之作。在书中,马立博确信:“秦汉时期对于中国历史来说如此重要,英文中‘China’即来源于秦(发音Chin),而后的中国人则自称为‘汉’(人)”。中国人自称为“汉”(人)而不自称为“秦”(人),盖因后世“罢黜百家,独尊儒术”,为过于信奉法制、推崇武功的秦政贴上了“暴政”的标签,甚至称其为“暴秦”。于是,秦受诟病,遭贬损,直至被嫉恨。但这似乎并没有减损秦(chin)获得的国际影响力。
在周秦汉唐“四大王朝”中,秦帝国享国时间最短。然而,大秦帝国以其举世无双的卓越成就,在中国和世界历史文化中刻画出极为深邃的印记。大秦之前,中国原本是一个“诸侯国分立的世界”。大秦帝国实行郡县制,彻底改变了诸侯国各自为政的分立状态。大秦国祚区区15年,但后世继承了大秦开创的“天下一统”体制,继而成为中华民族生生不息的重要制度基础。秦始皇兵马俑是“复活的军团”,被誉为“世界第八大奇迹”,秦阿房宫更加绝代风华,美轮美奂。