最地道的陕西味道,最淳朴的关中方言勾勒出了一幅陕西历史变迁的画卷。方言版电视剧《白鹿原》近期热播,剧中的角色都是一口地道的陕西话,把陕西人的朴实和厚重表现得淋漓尽致,听上去格外爽快,不少观众评价说就是这个味。

  观众

  《白鹿原》就该是这个味

  陕西方言版电视剧《白鹿原》一经播出,便引发了许多观众的热议,不少人激动地表示,方言版的《白鹿原》才是对了味儿的《白鹿原》。

  用陕西话讲白鹿原的故事,这才是原汁原味的。有观众认为,虽然之前播出的电视剧《白鹿原》也会有个别的几句台词用陕西话讲出来,但并不太正宗,也不过瘾,陕西方言版特别有味儿、有魅力,乡党的亲切感倍增。

  网友金麦芒说:“方言版《白鹿原》地方特色更加突出,乡土气息更加浓郁,给观众一种特有的亲切感。出自陕西本土的经典作品,就应该处处充满陕西特色,包括厚重的人物语言,那一个个鲜活的人物,更像我们自己身边的人。”网友静水之安表示:陕西方言有独特的韵味和粗犷的硬汉精神,更加生动感人。

  导演

  普通话转化成方言挑战大

  一部作品,若是想要触及观众的灵魂深处,必然要有好的剧情、好的演技、台词同样要深入人心。将普通话转化成方言,制作过程也是困难重重。如何在枯燥的配音间里,将每一句台词演绎的生动而又丰富;如何在大场景中将数十位人物的声音搭配的相得益彰;这些问题对制作团队来说都是不小的麻烦。

  方言版《白鹿原》配音导演延军坦言,“陕西话和普通话相互之间的交换本身就存在难度,陕西话的闭口音和开口音与普通话的不一样,如果单纯只是让配音演员和剧中角色对上口型,并不是什么难事,将普通话的日常生活用词换成陕西话,才是真正的挑战。”除此之外,因为有多位播音主持人参与了配音,延军认为,“主持人虽然和配音演员都是语言类的,但却是截然不同的两个行当。主持人字正腔圆,是播音的感觉,与戏曲不一样。因此,播音主持转化成配音演员的角色,要做很多调整,去掉主持人的味道,然后要融入到戏里面去。”

  专家

  方言影视剧的探索是有效的

  话剧《白鹿原》中的方言演绎就曾得到观众的青睐,不仅没有因为方言而产生地域局限性,反而体现了地方特色、地域风骨,更好地表达了人物性格。方言是特定文化的载体,陕西方言以越来越活跃的姿态出现在荧屏上,比起普通话,方言在内容和情感的表达上更准确,更能体现出人物的文化背景和性格特点。陕西省电影家协会主席张阿利说,“给电视剧《白鹿原》配音方言版,是很有特点的一件事,当时电视剧《白鹿原》出来以后,很多人都希望推出方言版,因为小说的写作在方言特点上就非常浓郁。方言牵扯到语言保护的问题,是人类语言发展的活化石。尤其我们陕西方言曾经承载了周秦汉唐厚重的历史,如何保护,影视作品在区域文化性的探索是积极有效的。 何况,我们陕西方言不是特别难懂,或是差异特别大,因此是值得在影视方面去探讨的。”